Vai al contenuto

Manual

Plastiche intelligenti IGUS®

i.Senso

SMA_PROD_i.Sense_module_II_IS.EC.U04.05.01.0_2.jpg

1.


Personale qualificato

Questo prodotto deve essere utilizzato e mantenuto solo da personale qualificato.

  • Il personale deve aver letto e compreso questo manuale e qualsiasi documentazione aggiuntiva che possa esistere.

  • Il personale deve conoscere tutti gli standard, regolamenti e regolamenti applicabili rilevanti.

  • Il personale deve essere in grado di prevedere o riconoscere eventuali pericoli che possono sorgere durante l'uso dei comandi.

  • Il personale deve essere in grado di garantire la sicurezza di persone e oggetti durante l'utilizzo dell'unità sensore nel sistema complessivo.

  • Il personale deve essere formato nella gestione di apparecchiature sensibili all'ESD e deve avere tutto il necessario Prendi precauzioni.

Uso previsto

Scopo e applicazione

  • i.Sense:modul II è un modulo DIN rail basato su microprocessore (strumento diagnostico)** per la valutazione continua dei sensori i.Sense connessi.
  • L'obiettivo è rilevare condizioni operative insolite (ad esempio blocchi/rottura) nei sistemi® e-chain igus® per evitare fermamenti non pianificati dell'impianto.
  • Otto contatti senza potenziale possono essere utilizzati per attivare una rapida risposta della macchina a condizioni operative impreviste.
  • La configurazione e il download dei dati del sensore avvengono tramite USB e WiFi.

PERICOLO!

i.Sense:modul II non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva sulle Macchinari e non adatto alla prevenzione di lesioni personali durante il funzionamento di macchine/impianti.
Il dispositivo è pensato esclusivamente per prevenire ostruzioni o rotture nei sistemi® a catena elettrica iguus®.
Il mancato rispetto può causare gravi lesioni personali o addirittura la morte, lesioni gravi irreversibili e danni materiali.

Specifiche

  • Utilizzare il dispositivo solo in base all'uso previsto. La protezione delle persone non è garantita se il dispositivo non viene utilizzato come previsto.
  • igus® GmbH non è responsabile per i danni causati da un uso improprio.
  • Leggi questo manuale utente originale prima della messa in servizio. La conoscenza delle istruzioni operative originali fa parte dell'uso previsto.

Uso improprio prevedibile

  • Qualsiasi uso diverso da quello specificato sotto "Uso Intenzionale" o qualsiasi uso oltre questo è considerato non intenzionale.

L'uso è particolarmente inammissibile

  • nei circuiti rilevanti per la sicurezza
  • in stanze con atmosfera esplosiva
  • su macchine e sistemi con vibrazioni

Le seguenti bacheche informative appariranno più volte nel manuale, classificate in modo che il grado e il tipo di pericolo siano segnati.

PERICOLO!

Le istruzioni di sicurezza contrassegnate PERICOLO indicano una situazione di pericolo imminente.

!!! Attenzione: "ATTENZIONE!" Le istruzioni di sicurezza contrassegnate con WARNING indicano una possibile situazione pericolosa. Ignorare l'avviso può portare a un incidente grave o addirittura fatale o a danni materiali.

ATTENZIONE!

Le istruzioni di sicurezza contrassegnate con CAUTION indicano una possibile situazione pericolosa. Il mancato rispetto dell'avviso può causare un incidente o danni materiali.

NOTA!

Le istruzioni di sicurezza contrassegnate con NOTE indicano una possibile situazione pericolosa. Il mancato rispetto dell'avviso può causare danni materiali. Anche le informazioni generali e le spiegazioni sono segnate in questo modo.

2.

Betriebsarten


Modalità operativa
Descrizione
Stand-alone
- Rilevamento di stati operativi insoliti su sistemi® e-chain igus®
- Connessione fino a 4 sensori (2x sensore force/cella di carico, 2x sensore di posizione (4-20mA)
- Configurazione dei sensori così come regolazioni degli algoritmi di misura e della sensibilità tramite interfaccia grafica utente via USB e
WLAN - Archiviazione dati grezzi nella memoria interna
eMMC - Download dati grezzi in formato CSV e come database
SQL- Connessione al controllo di sistema tramite contatti NC per la connessione alle porte I/
O - Opzionale: notifica di superi del valore soglia e messaggi di allarme via SMS

Ibrido
- informazioni di manutenzione predittiva (connessione aggiuntiva a i.Cee II richiesta)
- possibilità di visualizzazione nel cruscotto sia online che offline

Tabella 2: Panoramica del prodotto

Technische Dati


Specifiche meccaniche
D x Larghezza x Altezza in millimetri compresi candele e
fissaggi
110 x 31 x 125
mm
Peso in
grammi
Circa 120
g
Fissaggio/
Montaggio
Railla portante TS35 in armadi di controllo metallici
a terra
Colore
Nero
Sezione trasversale del conduttore
collegabile
0,25... 1,5 mm2 (ghiere non isolate)
0,25... 0,75 mm² (ghiere isolate)
0,25... 1,5 mm² (senza ghiera)

Tabella 3: Specifiche meccaniche

ATTENZIONE!

  • Rischio di distruzione
    : una tensione di funzionamento superiore a quella specificata nei dati tecnici distruggerà l'i.Sense:modulo II.
Specifiche elettriche
Alimentazione (terminale X7)
24V DC (massimo 1A)
Contatti senza potenziale dell'alimentatore (terminale X4)
24V DC (0,3A max.)
Tensione di uscita (terminale X1 e X2)
5V DC
Tensione di uscita (terminale X3)
5V DC (0,5A max.)
Tensione di uscita (terminali X5 e X6)
24V
DC

Tabella 4: Specifiche elettriche

Interfacce
UART
5V (0,5A max.) Uscita, 115200 baud, 8N1, nessuna parità
Service UART (jack 3,5mm)
ingresso 3,3V, 115200 baud, 8N1, nessuna
parità
RS-485

proprietario
Bluetooth
4.0 doppia
modalità
Wi-Fi
802.11b/g/n
Ethernet
100 Mbps

Tabella 5: Interfacce

Capacità di stoccaggio
Memoria dati del
sensore
4GB di memoria ad anello con 8GB
eMMC

Tabella 6: Capacità di stoccaggio

!!! Attenzione: "ATTENZIONE!"

  • Rischio di malfunzionamento
    • Rischio
      incendio
    • Rischio di esplosione
    • Rischio di scosse
      elettriche

Non utilizzare l'i.Sense:modul II in acqua, ambienti umidi o in atmosfere aggressive, infiammabili o esplosive, e non in condizioni di vibrazioni. A causa dell'autoriscaldamento del dispositivo, è necessario assicurarsi che la temperatura esterna non superi i 40°C. Se ciò non è garantito, deve essere utilizzata una casa ventilata o climatizzata.

Condizioni ambientali
Intervallo di temperatura Operazioni -20… 40 °C
Deposito -40... 45 °C
Trasporto -40... 45°C
Umidità relativa ≤ 90%, non condensante
Grado di protezione IP 20/ DIN EN 60529

Tabella 7: Condizioni ambientali

3. Installazione

ATTENZIONE!

Stendere sempre i cavi di collegamento del dispositivo fuori dai percorsi di traffico. C'è il rischio di inciampare con cavi stenduti in modo morbido. Non tendere o schiacciare cavi su bordi affilati, angoli o parti in movimento. Non è permesso appendere o attaccare oggetti ai cavi. Le apparecchiature elettriche devono essere maneggiate con attenzione. I cavi e le spine mobili devono essere protetti dai danni causati da intrappolamento, impatto e passaggio da veicoli e attrezzature. Apparecchiature elettriche, cavi, spine e prese possono essere utilizzati solo se soddisfano i requisiti operativi e di sicurezza locali riguardo al modo di funzionamento e alle influenze ambientali.

Mechanische Installazione

  • Verticale, rotaia DIN TS35
  • Luogo di installazione privo di vibrazioni
  • Spazio di connessione: 50mm verticale, 35mm
  • Evitare l'accumulo di calore, fornire una ventilazione adeguata

Mech.Inst.png

Installazione elettrica

!!! Attenzione: "ATTENZIONE!" Disattivare immediatamente il dispositivo in caso di danni (inclusi i cavi di collegamento) così come in caso di malfunzionamenti o fenomeni insoliti (ad esempio archi elettrici, scintille, odore di bruciato o rumori evidenti). In tal caso, il dispositivo deve essere ritirato dalla circolazione immediatamente.

  • Disconnettere tutte le fonti di alimentazione elettrica.
    • Non tentare di riparare il dispositivo da solo.
    • Segnala immediatamente qualsiasi difetto al tuo supervisore, avverte gli altri e contatta la filiale IGUS® responsabile del tuo paese.

Possibili pericoli: - Rischio di scosse elettriche - Rischio di archi elettrici - Rischio di lesioni - Rischio di distruzione dei componenti

Spegni sempre l'alimentatore prima di scollegare o fare connessioni elettriche nel sistema. Metti in sicurezza l'alimentazione contro la riconnessione.

Nel caso di connessioni elettriche non installate correttamente, è possibile l'arco elettrico. I cavi collegati a i.Sense:modul II non devono avere estremità dei fili esposte o scortilate. Inoltre, assicurati che tutte le connessioni siano ben posizionate.

ATTENZIONE!

I terminali sono progettati solo per fili singoli. A causa di una impropria occupazione multipla, una connessione fissa non può essere garantita. C'è il rischio che i fili scivoli fuori dai terminali e causino cortocircuiti.

Se diversi segnali/fili devono essere collegati a un terminale di connessione, la connessione deve essere realizzata tramite un terminale esterno e da lì collegata con un unico filo.

Alimentazione elettrica

Pinza
Designazione
X7 – 3
+24V DC
X7 – 2
GND
X7 – 1
FE (terra funzionale
)
X3 – 1
FE (terra funzionale
)

Tabella 8: Alimentazione

Assegnazione della spina e connessione sensori
1. Premere la molla arancione dell'apertura del filo rispettivo nel tappo con la mano o con le pinze e tenerlo lì.
Spannungsversorgung 1.png
2. Spingi il filo nell'apertura il più possibile.
Spannungsversorgung 2.png
3. Lascia uscire di nuovo la molla arancione dal tappo. Controlla la calzata sicura
del filo
Spannungsversorgung 3.png

NOTA!

Sezioni trasversali di connessione ammesse:

  • 0,25… 1,5 mm² (ghiere non isolate)
    • 0,25… 0,75 mm² (ghiere isolate)
    • 0,25… 1,5 mm² (senza ghiera)

Figura 2: Assegnazione dei connettori e connettore sensore

Connettori, LED e pulsanti

Anschlüsse 1.png

Diagramma di connessione

image.png

Potentialfreie Connessioni

Pinza
Designazione
Definizione
X4 – 9
FUORI 8
Riserva
X4 – 8
FUORI 7
Riserva
X4 – 7
FUORI 6
Riserva
X4 – 6
FUORI 5
Riserva
X4 – 5
FUORI 4
Sensore di contatto guasto 4
X4 – 4
FUORI 3
Sensore di Contatto Guasto 3
X4 – 3
FUORI 2
Sensore di Contatto Guasto 2
X4 – 2
FUORI 1
Sensore di Contatto Guasto 1
X4 – 1
24V DC (Ingresso)
Contatti di guasto
dell'alimentatore

Tabella 9: Contatti senza potenziali

Connessione a schema principale dei contatti potenzialmente liberi al controllo del cliente

Anschluss 2.png

Figura 5: Schizzo principale della connessione dei contatti senza potenziale al sistema di controllo del cliente

Kommunikationsschnittstelle

Connessione dell'interfaccia UART

Collegare la ComBox

Pinza
Designazione
X3 – 6
GND
X3 – 5

RX
X3 – 4
TX
X3 – 3
5V
X3 – 2

Scudo

Tabella 10: Interfaccia UART

4. Sensori

ATTENZIONE!

Il dispositivo è progettato in modo tale da poter monitorare le forze fino al massimo del 90% del carico nominale. Per semplificare, una massa di 1t corrisponde a una forza di 10000N e una massa di 2t corrisponde a una forza di 20000N. Quando si utilizza una cella di carico con capacità nominale di 1t e 2t, i limiti massimi di forza regolabili sono i seguenti (vedi Tabella 1). Non è consentito fissare limiti di forza oltre il 90% della capacità nominale.

Cella di carico a capacità nominale La forza massima regolabile limita il 90% della capacità nominale
1t 9000 N
2t 18000 N

Tabella 11: Limiti massimi di forza regolabili

Terminali X1/x2 Misurazione della forza 2mV/V

Sensori di galline IGUS® per la misurazione di trazione e spinta sui sistemi® a catena elettrica IGUS®:

DMS 1.png Figura 6:

Sensore DMS su KMA
Sensore a galcomi (extensiometro) in un set con un secondo "dummy" da montare su elementi di connessione igus® KMA per sistemi® a catena elettrica delle serie E2, E4, P4 Connessione: Connettori industriali M12 a quattro fili Assegnazione: sensori di galvia igu-giuri® con cavo CF10.03.05.INI

Pinza Descrizione Colori del nucleo quando si usa un cavo sensore CF.10.03.05.INI forza
X1/X2 – 7 Scudo Scudo (giallo)
X1/X2 – 6 + Falce --
X1/X2 – 5 - Senso --
X1/X2 – 4 + Eccitazione bianco
X1/X2 – 3 - Eccitazione nero
X1/2 – 2 + Segnale blu
X1/X2 – 1 - Segnale marrone

Tabella 12: Terminale di Connessione X1 / X2

In celle di carico integrate per portatori galleggianti

DMS 2.jpg

Figura 7: Vishay Load Cell Modello 616 1t Celle di carico integrate nella struttura metallica del driver galleggiante per tutti i sistemi® Igus® a catena elettronica Connessione: Connettore industriale Harting HAN 3A M20 EMC a sette fili,

Occupazione: Vishay Load Cell Modello 616.1t

Pinza Descrizione Colori del nucleo del cavo di collegamento 3m
X1/X2 – 7 Scudo Scudo (giallo)
X1/X2 – 6 + Falce Blu
X1/X2 – 5 - Senso marrone
X1/X2 – 4 + Eccitazione verde
X1/X2 – 3 - Eccitazione nero
X1/X2 – 2 + Segnale rosso
X1/X2 – 1 - Segnale bianco

Tabella 13: Collegamento della cella di carico Vishay Modello 616 1t al terminale X1 / X2

Occupazione: Vishay Load Cell Modello 620.2t

Wägezelle 3.jpg
Figura 8:

Vishay Load Cell Modello 620 2t

Pinza Descrizione Colori del nucleo del cavo di collegamento da 5m
X1/X2 – 7 Scudo Scudo
X1/X2 – 6 + Falce verde
X1/X2 – 5 - Senso grigio
X1/X2 – 4 + Eccitazione blu
X1/X2 – 3 - Eccitazione nero
X1/X2 – 2 + Segnale Bianco
X1/X2 – 1 - Segnale Rosso

Tabella 14: Collegamento della cella di carico Vishay Modello 620 2t al terminale X1 / X2

In Sensori di trazione di linea Celle di carico integrate

CF.P.png CF.P 2.png
Celle di carico (come nel caso dei portatori galleggianti) integrate nella costruzione metallica del scarico di deformazione per i sistemi® a catena elettronica IGUS® delle serie E4.42, E4.56, E4.80, 4040, 5050, P41.56, P41.80 Connessione: Connettore industriale EMC Harting HAN 3A M20 a otto fili,

Occupazione: Vishay Load Cell Modello 616.1t

Pinza Descrizione Colori del nucleo del cavo di collegamento 3m
X1/X2 – 7 Scudo Scudo (giallo)
X1/X2 – 6 + Falce Blu
X1/X2 – 5 - Senso marrone
X1/X2 – 4 + Eccitazione verde
X1/X2 – 3 - Eccitazione nero
X1/X2 – 2 + Segnale rosso
X1/X2 – 1 - Segnale bianco

Tabella 15: Collegamento della cella di carico Vishay Modello 616 1t al terminale X1 / X2

Occupazione: Vishay Load Cell Modello 620.2t

Pinza Descrizione Colori del nucleo del cavo di collegamento da 5m
X1/X2 – 7 Scudo Scudo
X1/X2 – 6 + Falce verde
X1/X2 – 5 - Senso grigio
X1/X2 – 4 + Eccitazione blu
X1/X2 – 3 - Eccitazione nero
X1/X2 – 2 + Segnale Bianco
X1/X2 – 1 - Segnale Rosso

Tabella 16: Collegamento della cella di carico Vishay modello 620 2t al Terminal X1 / X2

Compito: Cellule di carico KD40 per sistemi di misura ME, 200kg

Pinza Descrizione Colori del nucleo del cavo di collegamento 3m
X1/X2 – 7 Scudo Scudo
X1/X2 – 6 + Falce --
X1/X2 – 5 - Senso --
X1/X2 – 4 + Eccitazione marrone
X1/X2 – 3 - Eccitazione bianco
X1/X2 – 2 + Segnale verde
X1/X2 – 1 - Segnale giallo

Tabella 17: Collegamento a cella di carico dei sistemi di misura ME modello KD40s 200kg al terminale X1 / X2 Principio del sensore di forza di trazione in linea Struttura del sensore di forza di trazione della linea

ATTENZIONE!

Il dispositivo è progettato per misurare posizioni all'interno della lunghezza nominale. Quando si utilizza un sensore di posizione con una lunghezza nominale di 99 mm, il limite di posizione inferiore deve essere >0 mm (ad esempio 10 mm) e il limite di posizione superiore deve essere <99 mm (ad esempio 90 mm). Non è consentito stabilire limiti di posizione <= 0 mm per il limite inferiore e >= 99 mm per il limite superiore di posizione. Lo stesso vale per i sensori di posizione con altre lunghezze nominali.

Terminali X5 / X6 4-20mA

Sensore forza di rottura integrato nell'alloggiamento SLS

EC.B.png EC.B 2.png
Figura 11: Struttura del sensore della forza di rottura

Monitoraggio della forza di rottura sul driver flottante per il montaggio su elementi di connessione igus® KMA o elementi di connessione in acciaio per sistemi® a catena a corrente delle serie E4 e P4 Caratteristiche speciali: Larghezza interna >350mm 2x sensore richiesto sul driver Lunghezza della catena >35m, 1x sensore sul driver, 1x sensore sul punto di ancoraggio, nodo della corda di polimero al centro della catena® a e-chain Devono essere posizionati divisori speciali nella catena® a e-chain Connessione: connettore a quattro fili, M8 a vite industriale, CF10.03.05.INI Occupazione:

Pinza Descrizione Colori del nucleo quando si usa un cavo sensore CF10.03.05.INI
X5/X6 – 4 24 V DC marrone
X5/X6 – 3 GND blu
X5/X6 – 2 Input (4-20mA) bianco
X5/X6 – 1 Scudo Scudo
-- Non usato 0-10V nero

Tabella 18: Collegamento del sensore Balluff (MAT0090096) al terminale X5 / X6

Sensore cilindrico/ Sensore a rulli

Rollensensor.png Rollensensor 2.png

Monitoraggio della forza di rottura sul driver flottante per il montaggio su elementi di connessione igus® KMA o elementi di connessione in acciaio per sistemi® a catena a corrente delle serie E4 e P4 Collegamento - Tramite lato pigtail 1 nel lato sensore 2 Harting HAN 3A - Connettore industriale EMC a quattro fili, Harting HAN 3A M20 Occupazione:

Pinza Descrizione Colore
X5/X6 – 4 24 V DC marrone
X5/X6 – 3 GND --
X5/X6 – 2 Input (4-20mA) blu
X5/X6 – 1 Scudo nero

Tabella 19: Collegamento del sensore a rulli al terminale X5 / X6

Piastra di montaggio per gru

Orientamento del sensore:
Beschleunigungssensor.png
Il monitoraggio integrato dell'accelerazione/allineamento del modulo viene effettuato in tutte e tre le direzioni spaziali Collegamento - Già integrato nel modulo Figura 14: Orientamento dell'accelerometro interno

5. Messa in servizio e interfaccia utente

Verbindungsaufbau.png
Figura 16: Stabilire una connessione all'interfaccia utente

NOTA!

Potrebbe essere necessario il driver RNDIS. Scarica qui le chiavi di sicurezza:https://www.catalog.update.microsoft.com/Search.aspx?

q=usb%5Cvid_0525%26pid_a4a2 />Scarica qui il pacchetto di installazione:https://igus.widen.net/s/wlttsptqwb/sma_rdis-network-device-driver

  • Uso di una linea USB-A > micro-USB.
  • collegare microUSB a i.Sense:modul II, USB-A al PC.
  • Accesso all'interfaccia utente tramite indirizzo IP 10.0.0.1 nella barra degli indirizzi del browser.

IP-Adresse.png
Figura 17: Indirizzo IP (USB)

Installazione del driver

  1. Scarica la chiave di sicurezza ecc. qui: https://www.catalog.update.microsoft.com/Search.aspx?q=usb%5Cvid_0525%26pid_a4a2
  2. Vai a Gestione dispositivi Seleziona 2. COM porta
  3. Clicca su Aggiorna Driver
  4. Seleziona cartella file da scaricare
  5. Clicca su "Installa" In alternativa:
  6. Scarica qui il pacchetto di installazione: https://igus.widen.net/s/wlttsptqwb/sma_rdis-network-device-driver
  7. Scomprimere il file compresso
  8. Esegui e installa il pacchetto di installazione
  • Attiva la rete AdHoc premendo il pulsante "Reset" sulla parte anteriore dell'i.Sense:modul II, per circa 5 secondi. Nel giro di pochi secondi, la rete WiFi con l'SSID igus-isense appare tra le reti.

NOTA!

Accesso ai dati Rete AdHoc:

Wi-Fi SSID: igus-isense

Password: igusSmartPlastics!

Wlan.png
Figura 18: SSID ad hoc - Connettiti alla rete igus-isense - Accedi all'interfaccia utente inserendo l'IP 10.0.0.1 o 192.168.128.1 nella barra degli indirizzi del browser.

EC. P

  1. Posizionare la catena® a e-chain al centro del percorso di viaggio
  2. Impostare l'offset (interfaccia utente -> Configurazione, sensore 1 e/o 2)
  3. I limiti di forza sono predefiniti dagli igu®

CF. P

  1. Posizionare la catena® a e-chain al centro del percorso di viaggio
  2. Impostare l'offset (interfaccia utente -> Configurazione, sensore 1 e/o 2)
  3. I limiti di forza sono predefiniti dagli igu®

EC. B

  1. Nessuna calibrazione necessaria
  • Menu a tre barre nell'angolo in alto a sinistra

NOTA!

Dati di accesso per l'operazione:

Nome utente: igus

Password: igus_1432#

  • Scelte: Sensori, Configurazione, Gestione degli Allerti, Configurazione Wi-Fi Bild3.png
    Figura 19: Menu dell'interfaccia utente

Configurazione

NOTA!

Conferma delle modifiche

Codice: 1905

Sensori - Seleziona il menu a 3 barre "Configurazione" in alto a sinistra - Sposta il cursore "modalità di configurazione" su (arancione) - Inserire i dati nei rispettivi campi - Premi il pulsante "Aggiorna configurazione" Imposta i delimitatori CSV - Punto e virgola standard (;) - USA, Giappone, ecc. virgola (,) Quando si utilizzano diversi dispositivi i.Sense:modul II - Regolare indirizzo IP USB Personalizza l'identificazione del dispositivo SSID WiFi se necessario - Igus-isense standard

Bild4.png
Figura 20: Configurazione dei sensori

Sensori

  • Cinque colonne della forma (dall'alto verso il basso): Stato del sensore, grafico dell'ultimo minuto, valori attuali, imposta limiti, pulsante "Reset sensore"
Colore Significato
GREEN Va tutto bene / non c'è bisogno di agire
RED È necessario errore o azione, clicca su "Reset Sensor" per riavviare la misurazione. Se l'errore ricompare, contatta il servizio clienti (p.31)
vuoto La porta sensore è disabilitata
Tabella 21: Indicatori di stato dei sensori

Bild5.png
Figura 21: Interfaccia utente del sensore

Reset del sensore

NOTA!

In caso di errore del sensore,

l'errore può essere riconosciuto cliccando su "Reset Sensor" e la misurazione può essere riavviata con il

Codice: 1905

oppure premendo il pulsante "RESET" sulla parte anteriore dell'i.Sense:modul II.

  • Clicca sul pulsante di reset sotto il sensore
  • Appare la finestra di inserimento del codice.

Reset.png
Figura 22: PULSANTE DI RESET DEL SENSORE

Download dati

  • I dati di misurazione possono essere scaricati come file CSV per ogni sensore.
  • La quantità di dati può essere impostata nel campo adiacente. Scelta tra 1h, 6h, 1d, 2d, 3d, 4d, 5d, 6d, 7d.

NOTA!

Memorizzazione dati nella memoria ad anello

Bild7.jpg
Figura 23: Download dei dati CSV - Inoltre, tutti i dati di misurazione esistenti possono essere scaricati sotto forma di database come file sqlite. - Database: tutti i dati in un periodo di almeno 1 mese - Storia del database: valori minimi/massimi su un periodo di tempo (1h) su un periodo di tempo più lungo

Bild8.png
Figura 24: Download del database SQL

Gestione degli allerti

  • In alto a sinistra, seleziona il menu a 3 barre "Gestione Avvisi"
  • Seleziona il sensore

Bild9.jpg
Figura 25: Selezione del sensore - Assegna il tipo di allarme

Bild10.jpg
Figura 26 Tipo di allarme - Inserire i dati nei rispettivi campi

NOTA!

Usa un segno positivo per Limita basso e Limita alto!

    • Limite basso: limite inferiore
    • Limite alto: limite superiore
    • Testo di avvertimento: testo in SMS usato per avvertire (massimo 100 caratteri)

Bild11.jpg
Figura 27: Valori soglia e testo di avviso - Impostare i livelli di allerta (vedi Figura 28)

Bild13.jpg
Figura 28: Livello di allerta - Impostare l'intervallo di ricorrenza (vedi Figura 29)

Wiederholungsintervall.jpg
Figura 29: Intervallo di ricorrenza - Inserire il numero di telefono del destinatario SMS (vedi Figura 30)

Bild14.jpg
Figura 30: Numero di telefono destinatario SMS - Impostare il livello di autorizzazione (vedi Figura 30) - 1 – autorizzato a effettuare il reset - 2 – sola lettura

Berechtigungslevel.jpg
Figura 31: Livello di autorizzazione - Cliccando su "Crea", il messaggio di allarme viene creato nella tabella a destra (vedi Figura 31). - Il pulsante Elimina a destra può essere usato per eliminare il messaggio d'allarme.

Bild16.jpg
Figura 32: Gestione dei messaggi

Configurazione Wi-Fi

  • Il pulsante SCAN può essere usato per cercare reti Wi-Fi accessibili e selezionarle tramite il pulsante "Seleziona un Wi-Fi".
  • L'SSID della rete Wi-Fi selezionata viene visualizzato nel campo inferiore.
  • Nel campo "Password" deve essere inserita la password Wi-Fi.
  • Dopo aver premuto il pulsante "CONNECT", l'i.Sense:modul II si connette alla rete Wi-Fi selezionata.
  • La finestra di destra mostra le impostazioni di rete attuali.

WiFi setup.png
Figura 33: Configurazione WiFi

L'identificatore all'inizio di ogni messaggio sensore è strutturato nella seguente forma. XXXXX; | X | XX | XX | | --- | --- | --- | | 1 = Sensore 1 (2mV/V)

2 = Sensore 2 (2mV/V) | W1 = Vishay Cell di Carico Modello 616 (1t)

W2 = Vishay Load Cell Modello 620 (2t)

W3 = Cell di carico ME Measuring Systems KD40s (2000kg)

D1 = Sensore di forza del manometro di deformazione (progetto piccolo)

D2 = Sensore di forza del galmetrometro (progetto grande)

00 \= disattivato | 01 =

Versione00 = disattivato | | 3 = Sensore 3 (4-20mA)

4 = Sensore 4 (4-20mA) | B1 = Sensore Balluf (99mm)

B2 = Micro-Epsilon (300mm)

B3 = WayCon (1000mm)

00 \= disattivato | | 5 = Sensore 5 (XYZ) | A1 = Accelerazione (XYZ)

00 \= Disabilitato |

Tabella 22: Struttura dell'identificatore del sensore

Celle di carico e sensori a manometro di straino

Descrizione Formato
Identificatore del sensore XXXXX;
Data DD.MM.YYYY;
Tempo HH:MM:SS;
Limite Massimo Assoluto di Forza [N] XXXXXX;
Limite massimo di forza con numeri consentiti di tolleranza alla forza e superazioni [N] XXXXXX;
Forza vera [N] XXXXXX;
Limite di forza inferiore con numero consentito di tolleranza alla forza e superazioni [N] XXXXXX;
Limite Assoluto Inferiore di Forza [N] XXXXXX;
Numero di superi limiti di tolleranza alla forza [n] XX;
Numero di superi con tolleranza di forza inferiore [n] XX;
Numero di campioni di forza fino alla media [n] XXX;
Spostamento forza [N] XXXXXX;
Posizione [mm] XXXXXX;
Stato Contatto senza potenziale (1=chiuso, 0=aperto) X;\r\n

Tabella 23: Struttura della stringa di uscita per celle di carico e sensori a galometro.

Sensore di Forza di Rottura

Descrizione Formato
Identificatore del sensore XXXXX;
Data DD.MM.YYYY;
Tempo HH:MM:SS;
Limite inferiore di posizione [mm] XXXX;
Posizione reale [mm] XXXX;
Limite di posizione superiore [mm] XXXX;
Lunghezza del sensore [mm] XXXX;
Tolleranza dinamica delle cifre [n] XX;
Tolleranza media dinamica [n] XX;
Stato Contatto senza potenziale (1=chiuso, 0=aperto) X;\r\n

Tabella 24: Struttura del sensore di forza di rottura della stringa di uscita

Accelerometro

Descrizione Formato
Identificatore del sensore XXXXX;
Data DD.MM.YYYY;
Tempo HH:MM:SS;
Asse x dell'accelerazione [g/10] XX;
Asse y dell'accelerazione [g/10] XX;
Asse z dell'accelerazione [g/10] XX;\r\n

Tabella 25: Struttura della stringa di uscita dell'accelerometro

Corde di esempio

1W101; 24.03.2021; 12:34:01;+07000;+05000;-01453;-05000;-07000; 05; 05; 050;-00980;; 1;\r\n 2D101; 24.03.2021; 12:34:01;+05000;+03000;-00453;-03000;-05000; 01; 01; 100;-00580;; 1;\r\n 3B101; 24.03.2021; 12:34:01; 0010; 0050; 0090; 0099; 15; 35; 1;\r\n 4B101; 24.03.2021; 12:34:01; 0010; 0045; 0090; 0099; 15; 35; 1;\r\n 5A101; 24.03.2021; 12:34:01;+01;-02;+02;\r\n

Allerti

LED
(accenn)
Descrizione Condizione dei contatti senza potenziale
Verde (Attivo) Il LED si accende non appena una misurazione è attiva. Non serve alcuna azione, va tutto bene. alto
Verde (corsa) Il LED si accende non appena il dispositivo è pronto ad accedere all'interfaccia grafica tramite indirizzo IP. alto
Giallo (sostituisci la batteria) Il LED si accende non appena la batteria di riserva dell'RTC si scarica.

Sostituisci la batteria.

Una descrizione di questo si trova a pagina 7, sotto 1.5 Manutenzione/sostituzione della batteria.

Attenzione: Spegni il dispositivo prima della procedura e assicurati che sia libero da tensione. Il mancato rispetto può causare danni fisici e malfunzionamenti.

Usa solo batterie con esattamente le stesse caratteristiche: Celle a pulsante al litio tipo CR 1225 3V 50mAh.

Nota: Per sostituire la batteria, la custodia deve essere aperta. Per mantenere la richiesta di garanzia, è essenziale discuterne in anticipo con il ramo IGUS® responsabile. Se fai diversamente, la richiesta di garanzia scade.

Nota: Dopo la sostituzione della batteria, la data e l'ora e tutti i parametri nell'area di configurazione devono essere resettati.
nessuno Il dispositivo è scollegato dall'alimentazione Basso

Tabella 28: Avvertenze, errori e contatti potenzialmente privi

Errori

LED (lampeggiante) Descrizione Condizione di contatto senza potenziale
Rosso (Errore) una volta Sensore di guasto 1 Basso
Rosso (Errore) due volte Sensore di guasto 2 Basso
Rosso (Errore) tre volte Sensore di guasto 3 Basso
Rosso (Errore) quattro volte Sensore di guasto 4 Basso

Tabella 29: Definizione lampeggiante in rosso

LED (acceso) Descrizione Condizione dei contatti senza potenzialità
Rosso (errore) Diversi sensori sono in stato di guasto Basso

Tabella 30: Definizione di rosso luminoso

NOTA!

Controlla lo stato dell'errore usando i contatti fluttuanti o dai un'occhiata all'interfaccia utente. Cliccando su Reset, il guasto viene riconosciuto e la misurazione viene riavviata.

6. Manutenzione

ATTENZIONE!

Non aprire il dispositivo quando è bagnato o con le mani bagnate. Assicurati che la polarità della batteria sia corretta (vedi Figura 1 a destra, marcatura rossa). Altrimenti, c'è il rischio di incendio ed esplosione. Sostituisci solo e esclusivamente la batteria con un tipo con esattamente gli stessi valori (tipo batteria: CR1225/3V).

NOTA!

L'i.Sense:modul II può essere mantenuto solo da specialisti qualificati. Si prega di fare riferimento al Capitolo 1.2 (Personale qualificato). Se si verificano problemi hardware a causa di personale non qualificato, la garanzia sarà annullata. Se riscontri altri problemi hardware, contatta il nostro servizio clienti (vedi pagina 30). Le batterie usate non devono essere destinate ai rifiuti domestici. Le batterie devono essere consegnate in un punto di raccolta per le batterie usate.

Nell'i.Sense:modul II, sulla scheda elettronica, c'è una batteria CR1225 da 3V (vedi la Figura 1 in rosso a destra). Nel periodo in cui la tensione di alimentazione di 24V è spenta, la batteria garantisce che data e ora vengano mantenute. La batteria deve essere sostituita non appena il diodo luminoso di stato etichettato "Sostituisci batteria" si illumina di giallo (vedi il marcatore rosso Figura 1 a sinistra).

Tausch der Batterie 1.jpg Tausch der Batterie 2.png

Figura 1: IS. EC. U04.04.01.0 - Batteria

Quando cambi la batteria, disattivi completamente il dispositivo. Scollega tutti i terminali collegati al dispositivo e rimuovi il dispositivo dalla rotaia DIN. Rimuovi l'adesivo frontale e svita le 4 viti sulla metà destra del case sbloccata.

(Se l'adesivo viene danneggiato durante l'apertura, contatta il servizio clienti IGUS® per ordinare una sostituzione in sostituzione). Poi i lati sinistro e destro della custodia possono essere separati con cura davanti e dietro con i pollici dall'alto verso il basso.

NOTA!

Dopo un cambio della batteria, i parametri data/ora vengono persi. Per applicare una nuova data/ora, tutti i parametri devono essere inseriti nuovamente nell'interfaccia grafica in modalità configurazione. Si prega di procedere come descritto nel Capitolo 7.3 "Funzionamento dell'interfaccia utente" a pagina 19.

7. Risoluzione dei problemi

  • Impossibile connettersi al dispositivo.
    • Verifica se è installato un adattatore di rete / driver RNDIS
    • Se necessario, reinstallare i driver (p. 19)
  • Perdita di connessione o problemi di interfaccia utente:
    • Ricarica della pagina
    • Nel menu, clicca sulla vista desiderata
    • Se fallisce, riavvia il dispositivo e riprova.
    • Se anche questo tentativo non ha successo, si prega di contattare il servizio clienti (p.31).
  • Il dispositivo non determina tutti i dati dei sensori, e adesso?
    • Controlla tutti i connettori e riavvia il sistema.
    • Altrimenti, contattare il servizio clienti (p.31)

8. FAQ

  • Come sono impostati i limiti dei sensori?
    • Interfaccia utente - Modalità di configurazione >
  • Come recuperi i dati dei sensori ottenuti?
    • Sotto l'elemento Interfaccia Utente, sono elencati i singoli passaggi per l'utilizzo dell'interfaccia utente.
  • È possibile scaricare i dati dall'interfaccia utente?
    • Nell'elemento Interfaccia utente, viene menzionata la possibilità di scaricare i dati del sensore.

10. Abbreviazione

Abbreviazione Descrizione
EMC Compatibilità elettromagnetica
ESD Scarica elettrostatica
GUI Interfaccia Grafica Utente
PLC Controllori logici programmabili
Tabella 32: Abbreviazioni

11.

Abbreviazione Descrizione
Fattore Forza Fattore per cui la forza misurata viene moltiplicata (braccio di leva)
Microsoft Excel Programma Microsoft per fogli di calcolo
Limite di forza esterna Superare questo limite una volta farà sì che il sensore si attivi
Limite interno della forza Superare questo limite più volte entro un certo tempo attiverà il sensore (le specifiche sono definite nei campi di input)
Tabella 33: Definizioni

Schemi

Aggiunto dopo pagina 31.

12. Regolamentazione e Legale

Leggi questo manuale per intero prima della commissione. Rispetta tutte le istruzioni di sicurezza e installazione; Le misure protettive specifiche per prodotto sono elencate nei rispettivi capitoli. Quando viene utilizzata nel sistema complessivo, queste informazioni devono essere trasmesse all'utente finale.

La garanzia è valida solo in conformità con le specifiche indicate in questo manuale ed è limitata alla riparazione o sostituzione dell'i.Sense:modul II. IGUS® non si assume alcuna responsabilità per compiti di integrazione, danni conseguenti, usi impropri o modifiche non autorizzate. Il prodotto e la documentazione sono soggetti a modifiche.

L'i.Sense:modul II può essere utilizzato solo se:

  • Vengono osservate le istruzioni di installazione e sicurezza,
  • la carcassa è montata secondo gli standard ESD/EMC,
  • non sono state apportate modifiche al dispositivo ed è in perfette condizioni,
  • i limiti operativi specificati nei dati tecnici sono rispettati.

Conformità alle Direttive UE

La marcatura CE sul dispositivo conferma la conformità alle seguenti direttive europee:

Politica Descrizione
2014/30/UE Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio sull'armonizzazione delle leggi degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica
2014/53/EU Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio sull'armonizzazione delle leggi degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato delle apparecchiature radio e all'abrogazione della Direttiva 1999/5/CE
2011/65/EU RoHS Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio sulla restrizione dell'uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche

Le direttive applicabili sono elencate nella dichiarazione UE di conformità del rispettivo dispositivo.


Avviso sul Cyber Resilience Act (CRA)

Questo prodotto contiene componenti digitali. Per tali prodotti, il Requisiti di sicurezza della Legge UE sulla Resilienza Informatica (Regolamento (UE) 2024/2847). La CRA specifica che software e dispositivi connessi devono essere utilizzati in tutta la struttura Il ciclo di vita deve essere gestito in sicurezza e mantenuto aggiornato.

Per assicurarti di poter utilizzare il tuo sistema in modo affidabile e sicuro, tieni nota:

  • Installare regolarmente aggiornamenti firmware e software distribuiti.
  • Utilizzare impostazioni di rete e accesso sicure.
  • Modificare le password predefinite immediatamente dopo la messa in servizio.
  • Disabilitare interfacce o servizi non necessari.

Se noti un'anomalia tecnica o una possibile vulnerabilità di sicurezza , per favore segnalali tramite il canale ufficiale di supporto IGUS: security@[produttore].com o tramite il portale di servizio.

La CRA richiede inoltre agli utenti di avere accesso a informazioni su: Ricevi supporto di sicurezza, rischi noti e aggiorna i processi. Per maggiori dettagli, si prega di consultare la documentazione di questo prodotto O con la tua autorità nazionale di sorveglianza del mercato.


Nota sul Regolamento UE sul Doppio Uso (UE) 2021/821

I singoli componenti elettronici e sensori in questo prodotto possono variare a seconda del rientrano nel Regolamento UE sul doppio uso (UE) 2021/821. Questa ordinanza regola i beni utilizzati sia in ambito civile che militare area.

Per l'esportazione verso paesi al di fuori dell'UE è quindi possibile ottenere un permesso potrebbe essere necessario. Se ciò sia vero dipende dal mercato di riferimento, dall'applicazione e la rispettiva configurazione tecnica.

Per favore, verifica prima di rinunciare o esportare il prodotto:

  • se ci sono restrizioni all'esportazione per il paese di destinazione,
  • se la tua domanda sia considerata critica per la sicurezza o di grado militare,
  • se un permesso sia richiesto dalle normative applicabili.

Per maggiori informazioni, si prega di contattare la vostra autorità nazionale per il controllo delle esportazioni (ad esempio BAFA in Germania) o nei documenti ufficiali dell'UE.)

13.

Servizio clienti

de-smartplastics-service@igus.net
+49 (0) 2203 9649 9806

Supporto tecnico per le plastiche intelligenti IGUS®

Documentazione/FW

https://www.igus.de/info/i-sense-modul-2

Scarica manuali, aggiornamenti FW e certificati

Sito web di Smart Plastics

https://www.igus.de/info/vorausschauende-wartung-smart-plastics

Possibilità di ordinare sensori, unità di elaborazione e altri accessori

Contatto

www.igus.de

info@igus.de

Telefono: +49 (0) 2203-9649-0F

Imprint

© 2026

Tutti i diritti riservati.

igus® SE & Co. KG

Strada Spicher 1a

51147 Colonia